Pages 369 370 371 372 373 374 375 376 . 378 379 380
Page 377

... SENATOR BURTON: The captain of the Mount Temple maintains that the course as conveyed by the distress signal was wrong; that the Titanic was actually eight miles distant from the place indicated. What do you say as to that?
MR. BOXHALL: I do not know what to say. I know our position, because I worked the position out, and I know that it is correct. One of the first things that Capt. Rostron said after I met him was, "What a splendid position that was you gave us."
SENATOR BURTON: You gave them what position?
MR. BOXHALL: 41° 46', and 50° 14'.
SENATOR BURTON: And you are satisfied that was correct?
MR. BOXHALL: Perfectly.
SENATOR BURTON: You computed it yourself, did you?
MR. BOXHALL: I computed it myself, and computed it by star observations that had been taken by Mr. Lightoller that same evening; and they were beautiful observations.
SENATOR BURTON: Who made the computations on them?
MR. BOXHALL: I did. You asked me if the officer who took the observations and the one who made the computations compared their results?
SENATOR BURTON: Yes.
MR. BOXHALL: I do not see what there is to compare. The officer who takes the observations always is the senior officer.
SENATOR BURTON: He writes those down, does he?
MR. BOXHALL: He simply takes the observations with his sextant. The junior officer takes the time with the chronometer, and then is told to work them out.
SENATOR BURTON: That is, another person works them out?
MR. BOXHALL: Yes. If he does not think these things are correct, he tells you to work them over, and you have to do it.
SENATOR BURTON: Would there not be some danger of your mistaking a figure, or something of that kind, that is written down by another person?

... LE SÉNATEUR BURTON : Le capitaine du Mount Temple soutient que la route indiquée par le signal de détresse était erronée et que le Titanic était en fait à huit miles de l’endroit indiqué. Qu’en dites-vous ?
M. BOXHALL : Je ne sais pas quoi dire. Je connais notre position, parce que j’ai établi la position, et je sais que c’est exact. Une des premières choses que le Capt. Rostron a dit après que je l’ai rencontré était, "Quelle position splendide vous nous avez donnée."
LE SÉNATEUR BURTON : Quelle position leur avez-vous donnée?
MR. BOXHALL : 41° 46', et 50° 14'.
LE SÉNATEUR BURTON : Et vous êtes convaincu que c’était exact?
M. BOXHALL : Parfaitement.
LE SÉNATEUR BURTON : Vous l’avez calculé vous-même, n’est-ce pas?
M. BOXHALL : Je l’ai calculée moi-même, et je l’ai calculée à partir des observations d’étoiles prises par M. Lightoller le soir même; et ce sont de belles observations.
LE SÉNATEUR BURTON : Qui a fait les calculs?
M. BOXHALL : C’est moi. Vous m’avez demandé si l’officier qui a pris les observations et celui qui a fait les calculs ont comparé leurs résultats?
LE SÉNATEUR BURTON : Oui.
M. BOXHALL : Je ne vois pas ce qu’il y a à comparer. L’officier qui fait les observations est toujours l’officier supérieur.
LE SÉNATEUR BURTON : Il les note, n’est-ce pas?
M. BOXHALL : Il prend simplement les observations avec son sextant. L’officier subalterne prend le temps de régler le chronomètre, puis on lui dit de le faire.
LE SÉNATEUR BURTON : Autrement dit, une autre personne s’en occupe?
M. BOXHALL : Oui. S’il ne pense pas que ces choses sont correctes, il vous dit de les retravailler, et vous devez le faire.
LE SÉNATEUR BURTON : N’y aurait-il pas un risque que vous preniez un chiffre, ou quelque chose du genre, qui est écrit par une autre personne?

Pages 369 370 371 372 373 374 375 376 . 378 379 380
Page 377